-
piezas superficiales del soporte
-
recambios del smt
-
Alimentador de Smt
-
Partes de repuesto para máquinas SMD
-
Recambios de la máquina de SMT
-
Boca de SMT
-
SMT Junta PCB
-
Recambios del AI
-
conductor del motor servo
-
Piezas del alimentador de SMT
-
Equipo de la asamblea de SMT
-
Cuchillas del enjugador de SMT
-
Goma de la soldadura de SMT
-
PCB rígido de Flex
-
Casa de campo de Andrew¡Apenas recibimos la máquina y está con el embalaje agradable! Es realmente valer este precio.
-
Mareks AsarsLa máquina funciona bien, Alex es el mejor vendedor que me encontré nunca, thx para su ayuda.
-
Cortocircuito de AdrianLos alimentadores de JUKI llegaron ayer y los examinamos con nuestro proceso receptor de las mercancías. Nuestro inspector era muy emocionado y llamado me verlas
N610123364AB Conector de energía para tranvía de NPM

Éntreme en contacto con gratis las muestras y los vales.
WhatsApp:0086 18588475571
wechat: 0086 18588475571
skype: sales10@aixton.com
Si usted tiene alguna preocupación, proporcionamos ayuda en línea de 24 horas.
xCondition | Original New | Speed | High-Speed |
---|---|---|---|
Quality | Excellent | Precision | High-precision |
Part Number | N610123364AB | Stock | With stocks |
Resaltar | Conector de alimentación del tranvía NPM,Conector de energía del tranvía NPM anticorresión,N610123364AB: las empresas de servicios de telecomunicaciones. |
N610123364AB Conector eléctrico para tranvía de NPM de piezas de repuesto de Panasonic.
Las demás:
Las demás: |
1¿Qué es eso? |
El objetivo de la medida es reducir el riesgo de incidencia de la enfermedad en los consumidores y evitar que se produzca un riesgo de incidencia en los consumidores. |
La Comisión consideró que la ayuda concedida por el Estado en virtud del artículo 107, apartado 1, letra b), del TFUE no constituía ayuda estatal. |
El número de unidades de producción de las empresas incluidas en el anexo I del Reglamento (CE) n.o 659/1999 es el número de unidades de producción de las empresas incluidas en el anexo II del Reglamento (CE) n.o 659/1999. |
010WC181010/KXF0DXEYA00,N510005280AA/KXF0DWXSA00,KXF07R6AA00,N610063660AB,N510034430AA |
2.carril de guía: |
Los Estados miembros deberán establecer un sistema de evaluación de la calidad de las emisiones de gases de efecto invernadero y de combustibles fósiles. |
La Comisión considerará que la medida de salvaguarda de los derechos de propiedad intelectual de los Estados miembros es compatible con el mercado interior. |
La Comisión consideró que la Comisión no podía tener en cuenta los datos obtenidos en el marco de la evaluación de la compatibilidad con el mercado. |
3.Partes de las NPM: |
En el caso de las empresas de servicios de telecomunicaciones, la información facilitada por la autoridad competente es la siguiente: |
La Comisión consideró que la Comisión no podía tener en cuenta los datos obtenidos en el marco de la evaluación de la compatibilidad con el mercado. |
El objetivo de la medida es reducir el riesgo de incumplimiento de los requisitos de seguridad establecidos en el artículo 3, apartado 1, del Reglamento (UE) n.o 1308/2013. |
4.Partes de HDF |
Se incluyen en la lista de productos de la categoría "A" los productos de la categoría "A" incluidos en la lista de productos de la categoría "A".10483212¿Qué es lo que está pasando? |
5.Partes de alimentación: |
El objetivo de las medidas es garantizar que las autoridades competentes de los Estados miembros tengan en cuenta las necesidades de los consumidores y de las empresas. |
La Comisión consideró que las medidas adoptadas por el Estado miembro afectado eran compatibles con el mercado interior y que, por lo tanto, no constituían una ayuda estatal. |
6. Sensores: |
Los Estados miembros deberán garantizar que las medidas adoptadas en virtud del presente Reglamento cumplan las condiciones establecidas en el artículo 2, apartado 1, del Reglamento (UE) n.o 514/2014. |
El número de unidades de producción de los vehículos de la categoría N1 es el número de unidades de producción de los vehículos de la categoría N1. |
Los Estados miembros podrán autorizar el uso de las mismas a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento. |
Los Estados miembros podrán autorizar el uso de las mismas a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento. |
7¿Qué es esto? |
Los Estados miembros podrán autorizar el uso de las mismas a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento. |
8Las demás partes: |
El objetivo de la presente Decisión es garantizar que los Estados miembros cumplan los requisitos establecidos en el presente Reglamento en lo que se refiere a la protección de la salud pública.1, |
Los Estados miembros deberán establecer un sistema de gestión de la seguridad de la información que permita a los Estados miembros garantizar la seguridad de la información y que permita a los Estados miembros garantizar la seguridad de la información. |
El número de unidades de producción de las empresas incluidas en el anexo I del Reglamento (UE) n.o 1303/2013 es el número de unidades de producción de las empresas incluidas en el anexo II del Reglamento (UE) n.o 1303/2013. |
Los Estados miembros deberán establecer un sistema de evaluación de los riesgos de los vehículos de transporte por carretera y de transporte por carretera, de conformidad con el artículo 4, apartado 2, del Reglamento (UE) n.o 1308/2013. |
Se trata de una serie de productos que se encuentran en el mercado de la Unión Europea, incluidos los productos derivados de la extracción de azúcares y de los productos derivados de la extracción de azúcares y azúcares. |
9- ¿ Qué pasa? |
El número de unidades de producción de las empresas incluidas en el anexo I del Reglamento (UE) n.o 1303/2013 es el siguiente: |
Los requisitos de seguridad establecidos en el artículo 4, apartado 1, del Reglamento (UE) n.o 525/2014 se aplicarán a las aeronaves que se encuentran en condiciones de estar sujetas a una restricción de seguridad. |
La Comisión considerará que la ayuda se destina exclusivamente a la reducción de los costes de transporte y de transporte de mercancías. |
El objetivo de la medida es reducir el riesgo de incumplimiento de los requisitos de seguridad establecidos en la Directiva 2008/57/CE. |
10.Poder: |
El número de unidades de producción de las que se trate será el número de unidades de producción de las que se trate. |
11. A bordo: |
Los requisitos de seguridad establecidos en el artículo 4, apartado 1, del Reglamento (UE) n.o 1095/2010 se aplicarán a las instalaciones de la Unión que se encuentren en el ámbito de aplicación del presente Reglamento. |
En el caso de las empresas de servicios de telecomunicaciones, el importe de la ayuda se fijará en el importe de la ayuda concedida. |
Los Estados miembros podrán establecer un sistema de registro de los vehículos de transporte de mercancías en el que se incluyan los vehículos de transporte de mercancías. |
El objetivo de la medida es reducir el riesgo de incidencia de la enfermedad en los consumidores. |
Los requisitos de seguridad de los sistemas de seguridad de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad de los sistemas de seguridad. |
Los Estados miembros podrán autorizar el uso de las mismas a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento. |
El número de unidades de control de las unidades de control de las unidades de control de las unidades de control de las unidades de control de las unidades de control de las unidades de control de las unidades de control de las unidades de control de las unidades de control de las unidades de control de las unidades de control de las unidades de control de las unidades de control de las unidades de control de las unidades de control de las unidades de control de las unidades de control de las unidades de control de las unidades de control. |
El número de personas que pueden participar en el programa de trabajo de la Comisión es el siguiente: |
En el caso de las empresas de servicios de telecomunicaciones, el valor de la ayuda se fijará en el valor de la ayuda concedida. |
Los Estados miembros deberán garantizar que las medidas adoptadas por los Estados miembros en el marco de la presente Decisión cumplan los requisitos establecidos en el artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento (UE) n.o 1303/2013. |
Se aplicarán las siguientes medidas: |
12- ¿ Qué pasa? |
El número de unidades de control de las que se trate será el número de unidades de control de las que se trate. |
La Comisión informará a los Estados miembros y a la Comisión de las medidas adoptadas en virtud de la presente Decisión. |
En el caso de las empresas de servicios de telecomunicaciones, el número de unidades de producción de las mismas es igual al número de unidades de producción de las mismas. |
13.Válvula: |
Los datos de los datos de los Estados miembros sobre los efectos de los controles de seguridad de las aeronaves y de los sistemas de seguridad de las aeronaves deben estar disponibles en el sitio web del organismo notificado y en el sitio web del organismo notificado. |
Los Estados miembros deberán establecer un sistema de evaluación de la calidad de los productos de la Unión, basado en los siguientes criterios: |
Se trata de un sistema de control de las emisiones de gases de efecto invernadero y de los gases de efecto invernadero. |
14. NPMMOTOR: el motor está en marcha. |
La Comisión ha adoptado, en virtud de la Directiva 2000/60/CE, una serie de medidas para garantizar la aplicación de las disposiciones del presente Reglamento en el ámbito de la competencia. |
15. Eje de la boquilla: |
La Comisión consideró que la ayuda concedida por el Estado en cuestión no constituía una ayuda estatal. |
En el caso de las empresas de servicios de telecomunicaciones, el número de unidades de producción de las mismas es el número de unidades de producción. |
La Comisión ha adoptado, en virtud de la Decisión de Ejecución (UE) 2015/2447, una serie de medidas para garantizar la aplicación de las disposiciones del Reglamento (UE) n.o 514/2014 y del Reglamento (UE) n.o 514/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo. |
El valor de las emisiones de gases de efecto invernadero es el valor de las emisiones de gases de efecto invernadero. |
16- ¿ Qué pasa? |
KXFP6GE1A00 ((MR-J2S-40B-EE085),KXFP6GB0A00 ((MR-J2S-100B-EE085),N510002593AA ((MR-J2S-60B-S041U638), |
El uso de la sustancia de origen animal no debe ser considerado como una amenaza para la salud humana. |
17. Cabeza de trabajo: |
La Comisión ha adoptado una decisión sobre la aplicación de las medidas previstas en el artículo 3, apartado 1, del Reglamento (UE) n.o 1303/2013. |
18- ¿ Qué pasa? |
En el caso de las empresas de la Unión, el número de empresas de la Unión incluidas en la lista de empresas incluidas en la lista de empresas incluidas en la lista de empresas incluidas en la lista de empresas incluidas en la lista de empresas incluidas en la lista de empresas incluidas en la lista de empresas incluidas en la lista de empresas incluidas en la lista de empresas incluidas en la lista de empresas incluidas en la lista de empresas incluidas en la lista de empresas incluidas en la lista de empresas incluidas en la lista. |
El número de unidades de producción de los vehículos de la categoría M1 es el siguiente: |
19.Teniente de la boquilla: |
Los Estados miembros podrán autorizar el uso de las mismas a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento. |
No obstante, el Estado miembro de la que se trate no podrá exigir a la entidad de que se trate la autorización para utilizar el servicio de transporte aéreo. |
Nuestros servicios
Servicio profesional
PY le ofrecerá las máquinas y accesorios SMT nuevos y usados más favorables para proporcionar un servicio postventa integral y de primera clase.
Servicios de reparación
Los técnicos profesionales protegen la calidad de los productos.
Se ofrece un período de garantía de calidad después del servicio de reparación.
La mejor calidad
PY devolverá la confianza de los clientes nuevos y antiguos con productos de la más alta calidad, el precio más rentable y el soporte técnico más completo.
Embalaje
1. Caja de cartón / caja de madera / paquete de acuerdo con los requisitos del cliente.
2El embalaje es muy seguro y resistente, garantizamos que el producto le será entregado en buenas condiciones.
Transporte marítimo
1Enviaremos los productos a su lugar designado por FedEx/UPS/DHL/EMS a tiempo.
2Si necesita usarlo con urgencia, también podemos organizar el transporte aéreo y marítimo para usted para garantizar la entrega segura y oportuna de los bienes a sus manos.
Si tiene alguna necesidad especial por favor avísenos ahora mismo!
Preguntas frecuentes:
P: ¿Cuánto dura su plazo de entrega?
A: Nosotros hemoscooperación con Fedex, TNT y DHL. Se envía directamente desde Shenzhen. El tiempo es rápido. Si está en stock, generalmente son 3 días. Si no hay stock, se calcula por cantidad.
P: ¿Qué hay de la calidad de nuestras piezas de repuesto?
R: Hemos estado exportando a Europa y EE.UU. durante años, la calidad es el factor principal que nos preocupa.
¿ Qué?¿Por qué elegir PY?
R: Productos de alta calidad con un precio razonable, envío rápido.
B: Buena formación técnica y apoyo técnico
C: Comunicación profesional y apoyo a las empresas internacionales
D: Opciones profesionales para el transporte internacional
E: proveedor de marcas fiables.