-
piezas superficiales del soporte
-
recambios del smt
-
Alimentador de Smt
-
Partes de repuesto para máquinas SMD
-
Recambios de la máquina de SMT
-
Boca de SMT
-
SMT Junta PCB
-
Recambios del AI
-
conductor del motor servo
-
Piezas del alimentador de SMT
-
Equipo de la asamblea de SMT
-
Cuchillas del enjugador de SMT
-
Goma de la soldadura de SMT
-
PCB rígido de Flex
-
Casa de campo de Andrew¡Apenas recibimos la máquina y está con el embalaje agradable! Es realmente valer este precio.
-
Mareks AsarsLa máquina funciona bien, Alex es el mejor vendedor que me encontré nunca, thx para su ayuda.
-
Cortocircuito de AdrianLos alimentadores de JUKI llegaron ayer y los examinamos con nuestro proceso receptor de las mercancías. Nuestro inspector era muy emocionado y llamado me verlas
Se trata de una serie de componentes de la serie N6414205GT20 de Panasonic.

Éntreme en contacto con gratis las muestras y los vales.
WhatsApp:0086 18588475571
wechat: 0086 18588475571
skype: sales10@aixton.com
Si usted tiene alguna preocupación, proporcionamos ayuda en línea de 24 horas.
xEl material | El caucho | Condición | original nuevo |
---|---|---|---|
Calidad | Es excelente. | Precisión | De alta precisión. |
Las existencias | con la acción | Número de la parte | N6414205GT20 |
Resaltar | Las partes de la SMT N6414205GT20,Cinturón de accesorios SMT,Las partes de los cinturones SMT |
N6414205Gt20 N510027679AA Cinturón de energía de Panasonic.
Las demás:
Descripción | Número de la parte | Descripción |
No obstante, la Comisión considera que no es suficiente. | 1.04131E+11 | No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión. |
N510023175AA | 1.04131E+11 | No obstante, la Comisión considera que no es suficiente. |
N510023176AA | 1.04131E+11 | N51003188AA |
No obstante, la Comisión considera que no es suficiente. | 1.04131E+11 | N510034190AA |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión. | 1.04131E+11 | No obstante, la Comisión considera que no es suficiente. |
No obstante, la Comisión considera que no es suficiente. | 1.04131E+11 | No obstante, la Comisión considera que la medida no es compatible con el mercado interior. |
No obstante, la Comisión considera que no es suficiente. | 1.04131E+11 | No obstante, la Comisión considera que no es suficiente. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión. | 1.04131E+11 | No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión. | 1.04131E+11 | No obstante, la Comisión considera que no es suficiente. |
No obstante, la Comisión considera que no es suficiente. | 1.04131E+11 | No obstante, la Comisión considera que no es suficiente. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los Estados miembros podrán autorizar el uso de las mismas en el ámbito de aplicación del presente Reglamento. |
No obstante, la Comisión considera que la aplicación de las disposiciones de la presente Directiva no constituye un obstáculo para la aplicación de las disposiciones de la Directiva. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante, la Comisión considera que la aplicación de las disposiciones de la presente Directiva no constituye un obstáculo para la aplicación de las disposiciones del presente Reglamento. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los Estados miembros podrán autorizar el uso de las mismas. |
Se trata de un producto que se utiliza para la fabricación de productos químicos. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante, la Comisión considera que la aplicación de las disposiciones de la presente Directiva no constituye un obstáculo para la aplicación de las disposiciones del presente Reglamento. |
No obstante, la Comisión considera que la aplicación de las disposiciones de la presente Directiva no constituye un obstáculo para la aplicación de las disposiciones del presente Reglamento. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los Estados miembros podrán adoptar medidas de salvaguardia en caso de incumplimiento de los requisitos establecidos en el apartado 1 del presente artículo. |
No obstante, la Comisión considera que la aplicación de las disposiciones de la presente Directiva no es suficiente para garantizar el cumplimiento de los objetivos de la Directiva. |
Se trata de un sistema de control de las emisiones de gases de escape. |
No obstante, la Comisión considera que la aplicación de las disposiciones de la presente Directiva no constituye un obstáculo para la aplicación de las disposiciones del presente Reglamento. |
Se trata de un sistema de control de las emisiones de gases de escape. |
Se trata de un producto que se utiliza para la fabricación de productos químicos. |
No obstante, la Comisión considera que la aplicación de las disposiciones de la presente Directiva no es suficiente para garantizar el cumplimiento de los requisitos establecidos en la Directiva. |
Se trata de un sistema de control de las emisiones de gases de escape. |
Se trata de un sistema de control de las emisiones de gases de escape. |
No obstante, la Comisión considera que la aplicación de las disposiciones de la presente Directiva no constituye un obstáculo para la aplicación de las disposiciones del presente Reglamento. |
Se trata de un sistema de control de las emisiones de gases de escape. |
Se trata de un sistema de control de las emisiones de gases de escape. |
No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los Estados miembros podrán autorizar el uso de los productos enumerados en el apartado 1 del presente artículo. |
Se trata de un producto de fabricación que se utiliza para la fabricación de productos químicos. |
Se trata de un producto de fabricación de la Unión Europea. |
No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los Estados miembros podrán adoptar medidas de salvaguardia en caso de incumplimiento de las disposiciones del presente Reglamento. |
No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los Estados miembros podrán adoptar medidas de salvaguardia en caso de que se produzca una infracción. |
No obstante, la Comisión considera que la aplicación de las disposiciones de la presente Directiva no constituye un obstáculo para la aplicación de las disposiciones del presente Reglamento. |
No obstante, la Comisión considera que la aplicación de las disposiciones de la presente Directiva no constituye un obstáculo para la aplicación de las disposiciones del presente Reglamento. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante, la Comisión considera que la Comisión no puede adoptar ninguna medida en este sentido. |
101631703001 N45213242 X036-116 Las empresas de servicios de telecomunicaciones |
101631812501 N45221590065 X036-116G |
101631812601 N4529013-247 X036-117 No se puede obtener información adicional sobre el producto. |
No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del presente artículo, los Estados miembros no podrán exigir a las autoridades competentes que se abstengan de aplicar las medidas previstas en el presente artículo. |
No obstante, la Comisión considera que la aplicación de las disposiciones de la presente Directiva no constituye un obstáculo para la aplicación de las disposiciones del presente Reglamento. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
101795101502 N510001936AA X036-247 Las empresas de servicios de telecomunicaciones y las empresas de telecomunicaciones |
101795105000 N510002467AA X036-446/X036-046 Las empresas de la Unión Europea que se encuentran en el ámbito de aplicación de la presente Directiva deben tener en cuenta los siguientes elementos: |
No obstante, la Comisión considera que la aplicación de las disposiciones de la presente Directiva no constituye un obstáculo para la aplicación de las disposiciones del presente Reglamento. |
No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los Estados miembros podrán exigir a las autoridades competentes que: |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
Se trata de una serie de productos que se fabrican en el interior de la Unión Europea. |
102030800401 N510004723AA X044-051 Las empresas de servicios de telecomunicaciones y telecomunicaciones |
102030800402 N510004723AA X044-090 Las empresas de servicios de telecomunicaciones y las empresas de servicios de telecomunicaciones |
102030802503 N510005932AA X050-910 Las empresas de servicios de telecomunicaciones y las empresas de servicios de telecomunicaciones |
No obstante, la Comisión considera que la Comisión no puede adoptar medidas en este sentido. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
102030823002 N510008926AA X055-903 El número de personas a las que se refiere el apartado 1 del artículo 5 del Reglamento (CE) n.o 659/1999 |
102031002403 N510008926AA X055-917 Las empresas de servicios de telecomunicaciones y de telecomunicaciones |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
Se trata de un proyecto de investigación y desarrollo. |
Se trata de un proyecto de ley que se ha llevado a cabo en el marco de un proyecto de ley. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
Se trata de un proyecto de investigación y desarrollo de tecnología de la información. |
No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los Estados miembros podrán adoptar medidas de salvaguardia en caso de incumplimiento de las disposiciones del presente Reglamento. |
Se trata de un proyecto de investigación y desarrollo de tecnología. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
102031204302 N510015250AA X804004 No incluye el uso de productos químicos. |
No obstante, la Comisión considera que la aplicación de las disposiciones de la presente Directiva no constituye un obstáculo para la aplicación de las disposiciones del Reglamento (CE) n.o 1224/2009. |
No obstante, la Comisión considera que la Comisión no puede adoptar ninguna medida en este sentido. |
102031204600 N510017257AA X804-005-1 y otros |
102031223001 N510017260AA X804-177 Las autoridades de los Estados miembros deben tener en cuenta los siguientes elementos: |
102031223002 N510017261AA X804-233 Las autoridades de los Estados miembros deben tener en cuenta los siguientes elementos: |
102031223100 N510017313AA X804-235 No se puede obtener información sobre el tipo de producto. |
102031503803 N510017472AA X804-236 Las empresas de servicios de telecomunicaciones y las empresas de servicios de telecomunicaciones |
102070708701 N510017942AA X804-237 Las empresas de servicios de telecomunicaciones y de telecomunicaciones |
102070710001 N510018123AA X804-238 Las autoridades de los Estados miembros deben tener en cuenta los siguientes elementos: |
102071980300 N510018147AA X804 a 744 |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
102072900802 N510018251AA/XST3+6Año financiero X806-403 |
No obstante, la Comisión considera que la aplicación de las disposiciones de la presente Directiva no constituye un obstáculo para la aplicación de las disposiciones del presente Reglamento. |
102073301205 N510018436AA X820005 No se puede excluir que la Comisión haya adoptado una decisión en este sentido. |
No obstante, la Comisión considera que la Comisión no puede adoptar medidas en este sentido. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante, la Comisión considera que la aplicación de las disposiciones de la presente Directiva no constituye un obstáculo para la aplicación de las disposiciones del Reglamento (CE) n.o 1049/2005. |
Se trata de un sistema de gestión de los recursos humanos, basado en el sistema de gestión de los recursos. |
No obstante, la Comisión considera que la Comisión no ha tenido en cuenta las conclusiones de la Comisión. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión sobre la aplicación de las disposiciones del Reglamento (CE) n.o 1224/2009. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los Estados miembros podrán exigir a las empresas que no sean miembros de la Comunidad que no cumplan los requisitos de la presente Directiva: |
No obstante, la Comisión considera que la Comisión no puede adoptar ninguna medida en este sentido. |
Se trata de una medida de control de las emisiones de gases de efecto invernadero. |
Se trata de un proyecto de investigación y desarrollo de tecnología de la información. |
No obstante, la Comisión considera que la Comisión no ha tenido en cuenta las observaciones de los Estados miembros. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
Se trata de un producto que se utiliza para la fabricación de productos químicos. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante, la Comisión considera que la aplicación de las disposiciones de la presente Directiva no constituye un obstáculo para la aplicación de las disposiciones del Tratado. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
No obstante, la Comisión considera que la aplicación de las disposiciones de la presente Directiva no constituye un obstáculo a la libre circulación de los trabajadores. |
No obstante, la Comisión considera que la Comisión no puede adoptar medidas en este sentido. |
Se trata de un proyecto de investigación y desarrollo. |
No obstante, la Comisión considera que la aplicación de las disposiciones de la presente Directiva no constituye un obstáculo para la aplicación de las disposiciones del Tratado. |
Se trata de un sistema de control de las emisiones de gases de efecto invernadero. |
Se trata de una medida de protección contra los riesgos derivados de la utilización de sustancias nocivas. |
No obstante, la Comisión no ha adoptado ninguna decisión en este sentido. |
Se trata de un sistema de control de las emisiones de gases de efecto invernadero. |
Se trata de un sistema de control de las emisiones de gases de efecto invernadero. |
Se trata de un proyecto de investigación y desarrollo de la tecnología de la información. |
Se trata de un sistema de control de las emisiones de gases de efecto invernadero. |
Nuestros servicios
Servicio profesional
PY le ofrecerá las máquinas y accesorios SMT nuevos y usados más favorables para proporcionar un servicio postventa integral y de primera clase.
Servicios de reparación
Los técnicos profesionales protegen la calidad de los productos.
Se ofrece un período de garantía de calidad después del servicio de reparación.
La mejor calidad
PY devolverá la confianza de los clientes nuevos y antiguos con productos de la más alta calidad, el precio más rentable y el soporte técnico más completo.
Embalaje
1. Caja de cartón / caja de madera / paquete de acuerdo con los requisitos del cliente.
2El embalaje es muy seguro y resistente, garantizamos que el producto le será entregado en buenas condiciones.
Transporte marítimo
1Enviaremos los productos a su lugar designado por FedEx/UPS/DHL/EMS a tiempo.
2Si necesita usarlo con urgencia, también podemos organizar el transporte aéreo y marítimo para usted para garantizar la entrega segura y oportuna de los bienes a sus manos.
Si tiene alguna necesidad especial por favor avísenos ahora mismo!
Preguntas frecuentes:
P: ¿Cuánto dura su plazo de entrega?
A: Hemoscooperación con Fedex, TNT y DHL. Se envía directamente desde Shenzhen. El tiempo es rápido. Si está en stock, generalmente son 3 días. Si no hay stock, se calcula por cantidad.
P: ¿Qué hay de la calidad de nuestras piezas de repuesto?
R: Hemos estado exportando a Europa y EE.UU. durante años, la calidad es el factor principal que nos preocupa.
¿ Qué?¿Por qué elegir PY?
R: Productos de alta calidad con un precio razonable, envío rápido.
B: Buena formación técnica y apoyo técnico
C: Comunicación profesional y apoyo a las empresas internacionales
D: Opciones profesionales para el transporte internacional
E: proveedor de marcas confiables.